Demek üniversitede Japonca öğrenmek istiyorsun…

Merhaba sevgili okur. Muhtemelen Türkiye’deki birkaç ultra pahalı Japon lokantasında kalitesiz sushi yedin, ya da hayatsız bir anime manyağısın ve hatta belki internetten Tarzan İngilizcesiyle konuşup anlaştığın çok yakın Japon panpaların vardır… Bu sebeplerden biri veya birkaçının gazıyla, Japonca öğrenmenin iyi bir fikir olabileceği sanrısına kapıldın ve bu yazıyı okumaya karar verdin. Üniversitede Japonca bölümünden mezun olduktan sonra bir Japon oyun şirketine girme hayalin, belki de mangaka olma idealin var ha? Ya da Toyota’da işe başlayıp ayda yirmi bin lirayı cukkalamak istiyorsun? Japon hatun fetişine engel olamayarak iki üç tane düşürmek istiyor da olabilirsin tabii. Mükemmel! Harika bir fikir!

nihongo

Dur, sakın söyleme! Üniversitede Japonca okuma fikrini kafana koyduğun anda en yakın kitapçıya gittin ve bulduğun az buçuk “OTUZ GÜNDE JAPONCA” veya “ÜREMEMESİ GEREKEN APTALLAR İÇİN JAPONCA KILAVUZU” tarzı kitaplardan Japonca pratiği yapmaya başladın bile değil mi?  Koniçiva, hacimemaşte, ogenkideska… Gayet kolay gözüküyor. Zaten izlediğin animelerden bildiğin kelimeler de var. Baka, kuso, oppai! Bu yüzden avantajdasın bile denebilir ha?

YANLIŞ.

Şimdiye kadar sosyal hayatını yok edip yirmili yaşlarında hâlâ bakir olmak pahasına kaç milyon bölüm anime izlemiş olduğun umrumda değil. Üç beş Japonca kelime kullandığın zaman etrafındaki Japon arkadaşlarının seni öve öve bitirememesi de umrumda değil. Hatta D&R’dan aldığın Japonca dil kartlarını yalayıp yutmuş olman dahi umrumda değil. Sen Japonca bilmiyorsun. Bilmediğin tek şey Japonca da değil; hiçbir şey bilmiyorsun! Üniversitede tanrının siktir ettiği bu dili okumanın eğlenceli ve mantıklı bir şey OLMADIĞINI da bilmiyorsun. Suriye’de Rusların savaş esirlerine zorla Japonca öğrettiğini bilmiyorsun. Hatta “boku çıkmak” gibi Japoncayı özetleyen Türkçe deyimin kökünün Japoncadaki 牧畜 kelimesine dayandığını da bilmiyorsun. Çaktın?

Uzun yıllar boyunca Japonca öğrenmek isteyen siz zavallı kuzucukların kendi ayaklarıyla Japon Dili ve Edebiyatı ile Japon Dili Eğitimi Anabilim Dalı adı altındaki mezbahalara koşa koşa gittiklerini hüzünlenerek seyrettim ama artık yeter! Bu rehberi senin için dişimi tırnağıma takarak hazırlıyorum ki Japonca öğrenmenin ve bölümünü okumanın ne kadar gereksiz ve boş bir uğraş olduğunu anlayabilesin.

İlk ve en geçerli sebebimiz: Japonca gereksiz derecede zor!

Bariz değil mi zaten? Çevrendeki Japonca hakkında bir şey bilmeyen boş adamların “Türkçe ve Japonca akraba diller yea, kolay öğrenirsin ehehe” geyiklerinin gerçeklik payı taşıdığını düşünmüyorsundur umarım? Japonca kolay bir dil DEĞİL. Japonca sözlükte yer alan kelimeler, tombala çuvalından rastgele kanjiler çekilip rastgele birleştirilerek hazırlanmıştır. Yoksa neden “toprak” (土), “kulak” (耳), ve “eski” (古) anlamına gelen üç harf yan yana yazıldığı zaman “Türkiye” anlamına gelsin ki? Bizim topraklarımızın kulağı eski mi? Uzun lafın kısası, Japoncanın kolay olduğu dedikoduları asılsızdır.

Kolay olmamasını geçin, gelmiş geçmiş en zor dillerden biridir. Neden mi? Sadece alfabesi bile birbirinden saçma ÜÇ farklı yazı sisteminden oluşmakta ve hepsi aynı anda kullanılıyor, yani opsiyonel değiller. Gereksiz bir kibar olma kasıntısı tüm dile hâkim ve dünyanın en saçma dilbilgisi kurallarına sahip. Hemen açıklayayım.

Dediğim gibi, Japoncanın yazı sistemi üç farklı siktiriboktan alfabeye sahip: Hiragana (şu kargacık burgacık harfler), katakana (kutuya benzeyenler) ve kanji (kabuslarına konu olacak yaklaşık dört milyon adet karalama).

Hiragana, Japonca kelimeleri heceler vasıtasıyla yazmakta kullanılan ana alfabe. Vakti zamanında birkaç kör, sağır ve dilsiz Japon tarafından taşlar üzerine rastgele şekiller kazılarak oluşturulmuş. Bünyesinde pek çok harf bulunuyor ve hepsi birbiriyle aynı. Misal bunların üçü de hesapta farklı harfler (ね)(わ)(れ).

Hiragana

Hiragana

Katakana da, İngilizceye kafası basmayan Japonların, siz anlayamayasınız diye konuştuğu ve Engrish dediğimiz kelimeleri yazması için uydurulmuş gereksiz bir alfabe. Bunu da hiraganadan sıkıldıkları zaman değişiklik olsun diye getirmişler. Katakana harflerin de hepsi hiragana gibi birbirine benziyor ve (ワ)(ヲ)(フ)(ラ)(テ) diye gidiyor. Yine de katakana gözünüzü korkutmasın, zira sadece İngilizce kelimeler katakana ile yazıldığı için gerçek hayatta hiç görmüyorsunuz.

Katakana

Katakana

Gelelim zurnanın zort dediği yere; kanji. Çinlilerin Japonlara attığı en büyük kazık. Tarih boyunca Japonlar, Çin’i her işgal ettiklerinde -ki bunu hobi olarak bayağı sıklıkla yapıyorlar- üç beş kanji ala ala günümüzde dört beş milyon tanesini Japoncaya katmışlar. Başta anlamsız çiziktirmeler gibi gözükse de, hepsi farklı anlam ifade eden parçalardan oluşuyor ve iki parça birleşince ortaya yeni bir kanji çıkıyor. Mantık gayet basit. Mesela “altın” (金) ve “on” (十)  birleştiği zaman ortaya “iğne” (針) kelimesi çıkıyor. Gayet basit yani. Ha bir de her bir kanjinin birkaç yüz ayrı okunuşu olduğunu da söylemeden geçmemek lazım. Yanında hiragana veya latin harfleriyle okunuşu verilmedikçe bir kanjiyi okuman mümkün değil. Bu yüzden Japonya’da pek kullanılmıyor, günde en az 19 saat mesai yapan Japonlar da değerli boş zamanlarını kanji öğrenmek yerine kullanılmış kadın külodu koklayarak değerlendiriyorlar.

hiyeroglif-15052015.jpg

Kanji

Buraya kadar okuyabildiniz mi? Tabii ki yukarıda yazanların hepsi palavra. Son zamanlarda kendini “eğtimli” sanan bir kesim arasında Japonca bölümlerine, özellikle “aç kalırsın” şeklinde saldırmak moda oldu, ben de bu kimselerin dediklerinden pek farklı olmayan bir üslupta ironik bir şekilde saçmalayayım dedim.Bundan sonrasına ciddi devam etmek istiyorum. Ülkemizde Japonca bölümü olarak ömrünü sürdüren üç güzide yer var. Ankara ve Kayseri Erciyes Üniversitelerinde Japon Dili ve Edebiyatı; Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi’nde (ÇOMÜ) de Japon Dili Eğitimi Anabilim Dalı bulunmakta. Ben bölümüne hayran bir ÇOMÜ’lü olarak kısaca kendi bölümümden bahsedeceğim.

Öncelikle ÇOMÜ Japonca, Avrupa’daki tek Japonca Eğitimi Anabilim Dalı bölümüdür. Amacınız sadece “Japonca öğrenmek” değil de kendinizi -deyim yerindeyse- Japon kültürü ile yoğurmak ise kesinlikle doğru seçimdir. Pek sıradan olmayan, kesinlikle zor olan bir bölümdür. Bu yüzden anime gazıyla Japonca seçmek isteyenler şimdiden vazgeçse iyi olur, zira bölüme bu yüzden girmiş “animecilerin” çoğu daha hazırlığı bile geçemeden bırakıyorlar. Yine de “zor” sözcüğü gözünüzü korkutmasın; bölümde üzerinize düşenleri yerinize getirdiğiniz ve düzenli bir şekilde çalışmalarınızı sürdürdüğünüz takdirde başarılı olmanızın önüne hiçbir şey geçemez. Bölümü tanıtmakla pek uğraşmayacağım açıkçası, zira şu an hepinizin kafasındaki soruyu biliyorum; “iş var mı iş?” Muhtemelen lisenizdeki  cahil rehberlik öğretmeniniz “Japonca okuma, aç kalırsın” dedi ve Japonca okumak istediğiniz için içinize bir kurt düştü. Hepimiz bu yollardan geçtik, merak etmeyin. İş? Var. Hem de öyle böyle değil. Sen de kendini öyle böyle geliştirmemiş atik bir insan olduğun takdirde.

Her şeyden önce tercümanlık bürolarinda çalışma şansınız var. Bunun için Japon Dili ve Edebiyatı ya da Japonca Öğretmenliği’nde okumuş olmanız hiç ama hiç farketmez. ÇOMÜ’nün istatistiksel olarak başarı oranının Kayseri ve Ankara’dan yüksek olmasına rağmen puanının -en azından Ankara’dan- daha düşük olma sebebi de bunun bilinmemesi. Millet ÇOMÜ Japonca bitirdiği zaman öğretmenlikle sınırlı kalacağını sanıp bölümü yazmıyor. Yok böyle bir dünya. Aksine neredeyse Japonca öğretmeni olmuş mezunumuz yok diyebilirim. Her neyse, dört-beş sene sonunda mezun olup diplomanızı elinize aldıktan sonraki gün bulunduğunuz şehirdeki bir notere (ya da birkaç notere) gidip yemin ederek direkt yeminli tercüman olabiliyorsunuz. Japonca tercümanlarının aranıp da bulunması zor olacağı için İstanbul, İzmir veya Ankara gibi görece büyük yerlerdeki noterlere kaydolmanız ve kısmen popüler tercümanlık bürolarıyla çalışmaniz kârınıza olacaktır. Tercüman olmak için yaygın kanının aksine dil edebiyat mezunu ya da mütercim tercümanlık bölümü mezunu olmak şartı tamamen kötü niyetle söylenmiş bir yalandır.

Her ne kadar son zamanlarda artmış terör olaylarından dolayı turizmde bir kısırlık yaşanıyor olsa da bir diğer alternatif turist rehberliğidir ki bunun için Japonca bölümlerinden mezun olmanıza dahi gerek yok; Turizm Bakanlığı‘nın birkaç yılda bir yaptığı sınavda başarılı olmanız yeterli. Bu nedenle bölüm dışından Japonca öğrenenler bile bu işi biraz kastırarak kıvırabilirler. Ancak, son zamanlarda Japonca ve Japon kültürüyle gram alakası olmayıp hasbelkader çat pat Japonca öğrenmiş niteliksiz rehberlerden bıkan turizm şirketleri çoğunlukla Çanakkale, Ankara ve Erciyes mezunlarını talep ediyorlar. Yani Japonca bölümü çıkışlılar avantajlı diyebiliriz. Hatta ismini vermeyeceğim epey ünlü bir turizm şirketin müdürü de Çanakkale Japonca mezunudur.

Son olarak da şirketlerde çalışma opsiyonu var. Tabii ki Japonya kökenli şirketler, ki en büyükleri şu anda Toyota ve Toyota’ya bağlı şirketlerdir. Bununla birlikte Japonya ile ortak iş yapan şirketler yine Japonca ve Japon kültürüne yakın kalifiye elemanları tercih etmekte. Peki bu adamlar, genellikle Japonca bilmekten başka vasfı olmayan bizleri alıp ne yaptırıyorlar? “Yalnızca tercüme yaparak gün mü geçer” diye düşünenleriniz vardır. Gayet tabii kişinin kendisine kalmış bir durum fakat mezunlarımız içerisinde, insan kaynakları müdürlüğünden Mitsubishi’nin Londra genel satış müdürlüğüne kadar çeşitli pozisyonlarda olan isimler var. Japon şirketlerinin tipik özelliği olan “elemanı al, yetiştir ve geliştir” politikası tıkır tıkır işlemekte. Kabaca bir ortalama söyleyecek olursak, mezunlarımızın yarısına yakını bu tür şirketlerde çalışıyorlar; bunların çoğunluğu Marmara Bölgesi’nde olmakla birlikte, başta Japonya olmak üzere çeşitli ülkelerde Japoncalarını kullanarak meslek hayatını sürdüren kişi sayısı da hiç az değil.

Bonus: Turizm sanayisinden deri, kuyum, halı gibi işlerde çalışmak için de Japoncayı üniversitede okumak zorunda değilsiniz, hatta üniversite okumuş olmak zorunda değilsiniz. Ağzı iyi laf yapan bir satıcı olduğunuz; yöneltilen soruları akıcı bir şekilde cevaplayacak düzeyde Japonca (“derdimi anlatacak kadar” değil, gayet ileri seviye) bildiğiniz takdirde, Kapadokya ve Selçuk gibi Japonların uğrak mekanı olan bölgelerde bulunan dükkanlarda, eğer şansınız yaver giderse, ayda 5000₺ gibi meblalar kazanan bir satış görevlisi olabilirsiniz. Bu işi de hakkıyla yapan bir çok mezunumuz olduğunu biliyorum.

Peki işsiz mezunlar? Evet, geriye sadece az sayıda işsiz mezunlarımız kalıyor. Onlar da siz şu satırları okurken Japonya’da burslu bir şekilde yüksek lisans ve/veya doktora yapmaktalar.

Reklamlar

Demek üniversitede Japonca öğrenmek istiyorsun…” üzerine 69 düşünce

  1. Sayın otabloggersan öncelikle yazı için teşekkürler. Beni şu ‘işsiz mezunlar’ kısmıyla ilgili aydınlatmanı bekliyorum. O mezunların iş bulma konusunda beceriksiz oldukları için yüksek lisans yapmaya başvurdukları algısı oluştu bende. Tabi ki akademik kariyer amacıyla yapmış olmaları da muhtemel . Kavrayamadığım nokta da bu işte. Lütfen bana ışığı göster . -Japon dili öğrencisi aday adayı

    • Zaman ayırıp okuduğun için ben teşekkür ederim. Master ve doktoraya devam eden mezunlarımız tabii ki işsiz kaldıkları için değil, kendileri istedikleri için böyle yapıyorlar, hatta Japonoloji bölümlerinde master/doktora yapmak iş bulmaktan daha zordur, yani iş bulmayı “beceremeyen” kişilerin Japonca akademik hayata devam etmesi mümkün bile değil. Ne iş sahibi olup ne de masterdan devam eden kişiler de yüzde birlik bir kesim olsa dahi yok değil tabii ki, ama bunun sebebi fırsat veya şans olmaması değil, bu kişilerin yeterli olmamasıdır. En azından ÇOMÜ için bu böyle, yoksa Kayseri ve Ankara’da yata yata mezun olup açıkta kalınca işsizlikten şikayet eden pek çok insan tanıdım ne yazık ki.

  2. Ben bir mühendisim ve japonca okumak ve özellikle konuşmak istiyorum benim için önerin varmı?

  3. bu yazı için çok teşekkürler abi. ben japoncayı çok seviyorum. ilkokulun sonlarında animelere ilgi duymaya başladım vs. son birkaç senedir ilgim azalmıştı ama yine artmaya başladı. üniversite ikinci sınıfım. şimdi animelere dönüş yapmadım da, kültürünü merak edip dizileri, filmleri izlemeye başladım, youtubeda sokak röportajlarını falan izliyorum 😀 japoncayı gerçekten çok seviyorum dil olarak… sence internetten kendi kendime öğrenebilir miyim? kendi öğrendiğim japoncayla iş bulma şansım ne olur? iş bulma arzusuyla öğrenmek istemiyorum ama böyle bir imkan olur mu merak ettim..
    bu arada kültürlerini daha iyi öğrenmek için tavsiye edebileceğin bir şey var mı? tarihi olayları falan çok merak etmiyorum, tarihe genel bir ilgim yok çünkü. ama toplumsal yapılarını, insan tiplerini çok merak ediyorum.

    • İnternetten veya kitaplarla kendin çalışarak öğrenmenin pek mümkün olmadığı bir dil, zira kurs bile aralıksız 2,5 senede en fazla başlangıç seviyesinin bir tık üzerine çıkarıyor. Uzmanlığın Japonca değilse Japonca kullandığın bir dilde işinin olması ne yazık ki pek mümkün değil, özellikle Japonya’da.

      Japon tarihi için http://japonkulturu.wordpress.com sitesini, kültürü için ise http://twitter.com/JaponKulturu hesabını öneririm.

      • çok teşekkürler. profesyonel olarak öğrenme amacım yok, o yüzden iş düşünmüyorum zaten, öylesine sormuş bulundum 😀 ama bir japonla basit bi muhabbeti gerçekleştirecek kadar da mı öğrenemem acaba?

      • Muhabbetin içeriğine göre değişir, eğer bilim, siyaset ve felsefe üzerine etraflıca bir muhabbet çevirmek yerine havadan sudan hoş beş yapacaksan yeter de artar bile.

  4. Merhaba japoncayla ilgili bildiklerinizi paylaştığınız için teşekkürler . Bu sene sınava girdim ve tercih konusunda sıkıntı yaşıyorum .Japonca kolay bir dil değil kursla ögrenmekte sıkıntı yaşarım ama ingizce bildiğim ve iyi olduğum bir dil olduğu için kursla veya kendim geliştirebilirim diye düşünüyorum biraz tereďdütlüyüm sizin düşünceniz nedir ?

    • Japon Dili ve Edebiyatı bölümünün özel kurstan pek bir farkı olduğunu düşünmüyorum, oraya giden arkadaşlarım da bunu söylüyor genelde. Üniversitede tam anlamıyla Japonca öğrenmeyi düşünüyorsanız Japon Dili Eğitimi Anabilim Dalı’nı düşünün derim.

      • Bende o kadar yazı okuduktan ve araştırdıktan sonra ÇÖMÜ japonca öğretmenliğinde karar kıldım duyduğuma göre japonca eğitimi en iyi üniversite ÇÖMÜ önemli olan hangi üniversite olduğu değil eğitmi sonuçta kendi markamızı kendimiz yaratıyoruz .Yazınız için teşşekkürler bana tercih seçimlerinde çok yardımcı oldu

  5. Başlangıçta benimde kolay olduğunu düşündüğüm fakat daha 6 aylık bir kurs deneyiminden sonra ne kadar zor olduğunu anladığım dil’dir kendisi.
    2 sınıf açılmıştı 11 ve 10’ar kişilik ama her geçen ders sayı azalmaya başlamıştı yani anlatmak isteğim yazıdada belirtildiği gibi göründüğü kadar kolay değil.

  6. internette gördüğüm o kadar ÇOMÜ’yü öven yazıya rağmen Ankara Üniversitesi’ne bu gün açıklanan 430 puanım ile tercih yapacağım.
    Yazın ve deneyimlerin için teşekkürler.
    bu arada 牧畜 (ぼくちく) esprisi de iyiydi.

    • Güzel şehir tabii, başkent sonuçta. Öğrenciliğini dolu dolu yaşarsın.
      İleride Japonca da öğrenmek istersen artık Ankara’dan mezun olduktan sonra ÇOMÜ’ye girersin.

  7. Ben ileride alternatif tıp ile kanser tedavisi bulmak istiyorum ve araştırıp her adımını planladığım eğitim hayatımın bir bölümünde de akupunktur ve botanik öğrenmem gerekiyor. Sormak istediklerim acaba sadece Japonya, Kore ya da Çin gibi ülkelerde mi bu eğitim veriliyor, buralarda eğitim almak istesem İngilizce bilmem yeterli olur mu ve bu ülkelerden başka -buralarda akupunktur eğitiminin çok ciddi verildiğini biliyorum ve bazı Asya’ya özgü bitkilerle ilaç yapmayı da buralardan öğrenebileceğimi düşünüyorum- batılı dediğimiz ülkelerden de bu eğitimleri alabilir miyim? Sonuna kadar okuduğunuz için teşekkür ederim.

  8. Bir Kore Dili öğrencisi olarak Hiragana diye Tay alfabesini, Katakana diye Kore alfabesini kullanmanız çok hoşuma gitti yazının ilk yarısında. Çok tatlı bir espri anlayışınız var. Bilgilendirici yazı için, özellikle ikinci yarısı için teşekkürler. 🙂

  9. Dostum bu yazını arkadaşım önerdi, okudum yazını birkaç sorum olacaktı sana. ÇOMÜ Japon Dili Eğitimi Anabilim Dalı okuyunca diğer yandan başka bir yan dal okuyabiliyor muyuz? Örneğin; Tarih vb. okuyabiliyorsak hangi dalı önerirsin, Japonya’da yaşamak için? Bir yerde okumuştum ÇOMÜ ilk mezunlarından birisi Japonla evlenmiş ve oraya yerleşmiş ve dönerci olmuş sen ne önerirsin orada iyi iş bulmak için? İyi günler

    • Japon Dili Eğitimi’nde yan dal imkanı ne yazık ki yok fakat bildiğim kadarıyla Japon Dil ve Edebiyat’ta mevcut, yine de emin değilim, bunu orada okuyan biriyle konuşmanız daha sağlıklı olur.

      O dediğin hikaye muhtemelen Ekşi Sözlük’te yazan bir şey ve muhtemelen geyik. Japonya’da yaşadığını bildiğim mezunlarımız arasında vasıfsız (dönerci) mezunumuz yok ve hemen hemen hepsini uzaktan veya yakından tanıyorum. Tabii eğer gerçekten de böyle biri varsa kendi tercihiyle böyle bir işe girişmiştir, zira Japonya’da bir dönercinin aylık geliri bir beyaz yakalıya ya denktir ya da daha yüksek.

      Hâlâ iş meselesini sorun edip kafanıza takıyorsanız yazının son bölümünü tekrar okumanızı öneririm. 🙂

  10. Merhaba ben lise son sınıf öğrencisiyim. Bu sene gireceğim sınavdan sonra Japon Dili ve Edebiyatı tercih edeceğim. İlgim ve isteğim çok fazla bu konuda fakat konuda bazı tereddütlerim var. Gündelik hayatta pek konuşkan ve sosyal birisi değilim. Ailem de iş bulamayacağım konusunda gözümü korkutuyor. Mezun olduktan sonra iş bulmakta zorlanır mıyım? Aydınlatırsanız sevinirim.

    • Yazının son kısımlarını oku kardeşim. Eğer yine de parası olmasa bile hayalinin peşinden git.

  11. Bu yazınızla bizi bilgilendirdiğiniz için teşekkürler. Ben Erciyes Japon Dili ve Edebiyatı bölümünü bu sene kazandım fakat gitmedim. Çünkü avukat stajyeriyim. Bu konuda çok boşluktayım. Bir avukata Japonca’nın ne gibi faydası olur? Lütfen bu konuda beni aydınlatırsanız size müteşekkir kalacağım. Teşekkür ederim.

  12. Ben Bilişim Teknolojileri okuyorum abi, Ünivesite’de Dil okuyabilir miyim? Sayısalcı mı, Sözelci mi o konularda bilgim yok beni bir yönlendirir misin?

  13. Emeğin için teşekkürler. Ailem anlasa keşke birazcık beni. Hala aç kalacaksın diye sayıklıyorlar. Umarım seçimime karışmayı denemezler.

  14. ÇOMÜ mezunları bu yazıyı okuyunca kaba etiyle gülmüştür sanırım. iş filan yok hayal kurdurmayın insanlara. Japonca gereksiz bir dil İngilizce öğrenin yeter.

    • Evet, beş senede iki Japonca kelimeyi bir araya getirmeyecek kadar dahi bu dili öğrenemeyen aptallara iş yok. “Siz hele bir bölüme girin, ittire kaktıra mezun olun, sonrasında havada karada iş bulursunuz” diyen yok zira. Ayrıca çöpçünün bile İngilizce bildiği bu dünyada o kaba etleri ile gülen arkadaşlara başarılar, sadece İngilizce bilmenin bir işe yarayacağını sanıyorlarsa beyinleri ile kaba etleri yer değiştirmiş artık. Gerçi senin IQ seviyesi 88 olan ülkende Japoncanın kısmen gereksiz bir dil olduğu da sadece kör topal İngilizce bilmenin yeterli olacağı doğru tabii, lâkin burada globalleşen dünyadan konuşuyoruz biz.

  15. başta bi moralim bozuldu okurken 🙂 ama sonuna kadar okuyunca acayip motive oldum 😀 bilgisayar programcılığı önlisans bölümünden bu sene mezun oluyorum . dgs ile ybs bölümünde lisansa tamamlamak istiyorum ondan sonraki hayalimde Japon dili ve edebiyatı okumak umarım işler istediğim gibi olur 🙂

  16. Kardeşim sana bir sorum var cevaplarsan sevinirim: Ben lisede okuyorum. Aklım başımda olduğundan beri hayalim olan 3D tasarım için DAÜ Animasyon ve oyun tasarımı bölümüne gitmeye karar verdim. [aklına aaaa oyun çok eğlenceli bu işte kesin çok eğlencelidir gibi bir düşüncem olduğu gelmesin ben yapılan işe hayranım. O 3D tasarımları yaratan adamlar gibi olmak istiyorum diyebilirim.] İngilizcem kötü olmasa da 1 yıllık ingilizce hazırlığı olması hemde geri kalan 4 sene ingilizce eğitim vermesi bana ileri seviye ingilizce katacağından yurt dışında iş olanakları bakımından mantıklı geldi. Ama kafamdaki diğer bölüm ise Japon dili ve edebiyatı /öğretmenliği. Bu bölümü istememin tek sebebi japoncayı sevmem ve hep küçüklük hayalim olan japonya da yaşamak. Ama bu bölümü okuduktan sonra ne iş yapacağım. Üstüne japonya ya gitmeyi de başardım diyelim ama diğer insanlardan ne farkım olcak benim. Zaten herkez japonca biliyor. Bende bu iki hayalimi birleştirdim ve Kıbrısta okuyup yazları ise İstanbul’da japon kültür kursuna gider öğrenirim dedim. Ama seyansları tam olarak uyuşmayabiliyor ve kanji kursları sadece baharda yapılıyor daha çok işe giden okula giden birinin boş vakitlerinde japonca öğrenmesi için tasarlanmış gibi full time için değil. Bende 4-5 yazın yeterli olmayacağını anladım ve aklıma bir fikir geldi. Ben yine yazları kursalar vb. şekilde japoncamı olabildiğine geliştiririm, yaz dışında unutmamak için günde en az bi yarım saat ayırırım, 5 senenin sonunda okul bittiğinde tekrar ygs’ye girer ve zaten bilgiğim yabancı dil sınavına girerim, Ordan ÇOMÜ japonca öğretmenliğini seçer ve sadece hazırlığını okurum devamını okumam. Üstüne aklımda japonya da oyun tasarımı ile ilgili yüksek lisans yapıp orda kalmak var. Şimdi kafama takılan şey o kadar kurs ve hazırlık eğitimi yeterli olurmu? ÇOMÜ deki hazırlık eğitiminin amacı japoncayı öğretmek mi yoksa japonca ya başlatmak mı? O hazırlık bittiğinde yeterli bir seviyeye gelir miyim? (yükseği japonya’da ingilizce olarak yapmak istiyorum yani orda da az da olsa geliştirebilirim ama kesin değil) ne yapmalıyım bir akıl danışmak istedim yazınızı görüp. Buraya kadar okuduysan teşekkür ederim. Cevaplarsan bin kere teşekkür ederim, iyi günler.

    • Bu arada Dil bölümünde okuyan 11.sınıf öğrencisiyim ve diğer blog’larınızdan fark ettim de ilgi alanlarımız çok benzer, bende merak ettim siz ne iş yapıyorsunuz, Japonya’ya nasıl gittiniz ve verebileceğiniz farklı tavsiyeler var mı? Teşekkürler iyi günler.

      • Türkiye’deki Japonya büyükelçiliği tarafından seçildim, şu an Young Magazine dergisinde fotoğrafçılık yapıyorum.

    • Öncelikle ÇOMÜ’deki hazırlığın olayı Japoncayı öğretmek değil, Japoncaya başlatmak. Zira bir senede Japoncanın J’sini öğrenemezsin tahmin edebileceğin gibi. Bir sene Japonca görüp ondan sonra full öğretmenlik dersleri alıyoruz diye bir şey yok, dördüncü sınıfta bile Japonca dersleri devam ediyor. Dediğin gibi Japonya’da herkes Japonca biliyor, 120 milyon nüfus var ama herkes Türkçe (anadilin olduğunu varsayıyorum) ve İngilizce (buna da hakim olduğunu varsayıyorum) bilmediği için o açılardan öne çıkıyorsun. Hayal tacirliği yapmak istemediğimden dürüst olacağım, grafik tasarım olsun oyun yapımcılığı olsun Japonya’da bir yabancının tutunabileceği alanlar değil, zira zaten bunları yapan onlarca Japon var ve onlardan iyi olsan dahi tercih edilmiyorsun. Burada yaşamak istiyorsan seni dil becerilerin hem ileri seviye Japonca hem de yukarıda saydıklarım. (Dördüncü ve beşinci dillerin varsa hep artı puan tabii.) Bunun dışında dediğin gibi üniversitede Japonca bölümü okumayıp yükseği Japonya’da İngilizce yapma şansın var ama bu da Japonya’ya “kapak atma” yolu olmaz, Japonlar işi biteni postalıyor direkt. Ha bir eş bulursan ayrı tabii, gurbetçi stayla yaparsın o zaman. 😀

      • Cevaplar için teşekkür ederim. Orda yüksek yaparken aynı zamanda bir işte de çalışır o dili kullandıkça geliştiririm gibi bir düşüncedeydim yoksa işimi eş bulmaya şansa bırakacak biri değilim. Grafik tasarım ve oyun tasarımı modern iş dalları olduğundan japon olmamamın bir eksi olmayacağını düşünmüştüm ama yanılmışım galiba. Japonya’da tasarıma ihtiyaç duyan eğlence sektörü bir hayli fazla olduğundan ve İnternetten gördüğüm kadarıyla birsürü iş ilanından işimde de iyi olursam çok işsiz kalacağımı düşünmemiştim. Tabi orda yaşayan sizsiniz daha fazla şey biliyorsunuz dur. İngilizce bildiğimden ve avrupa tarzı bir kültür içinden geldiğimden farklı bir bakış açısı olacağımdan japon olmamamın eksisini kapatacağını düşünmüştüm. Bi kaç sorum daha var sizi çok boğdum ama: 1.Ben Daü anmisyon ve oyun tasarımı okumaya karar versem, okurken ve okuduktan sonra olabilecek en az zaman kaybıyla iş için gayet yeterli olacak akıcı bir japoncaya nasıl erişebilirim? 2.Japonya’da oyun tasarımı yapamayacağımdan ondan vazgeçersem ve ÇOMÜ veya Ankara da japonca okursam sonra nasıl japonya’ya (bu tabiri sevmesem de) kapağı atabilirim. Japonca ve ingilizcem iyi olursa da tüm gün çevirmenlik yapmak yada o tarz monoton bir iş bana çekici gelmiyor. (Daha çok hayal gümü kullanıp dün yaptığımından farklı bir şey yapacağım bir iş düşünmüştüm hep ki buda sadece tasarıma çıkıyor sanırım.) Japonca bölümünden sonra hangi dallarda yüksek yapabilirim japonya’da, onuda düşünüyorum. Kendi düşüncelerinizi söylerseniz ve siz olsaydınız ne yapardınız söylerseniz çok memnun olurum. İki hayalim arasında kaldım hangisinin daha baskın olduğuna, hayatımı nasıl şekillendireceiğime karar vermeye çalışıyorum. Cevap için şimdiden teşekkürler.

      • Sadece Japonları alıyorlar diye bir şey yok tabii ki ama benzer şartlara sahip Japon varsa yeterliliği az olsa bile tercih o yönde oluyor. Japonya modern bir ülke olsa batı tarzı bir ülke değil, sana veya batıya ayak uydurmazlar; kendilerine ayak uydururlar. IT sektörü dahi dünyada (hatta hemen dibindeki Kore’de bile) yükselişteyken Japonya’da kimsenin pek umrunda değil mesela. Bir de Japonya’da da İngilizce iş yapman mümkün değil, Japonca bilmeyen ekmek yok. Neyse, sorularına geçeyim.

        1) En az zaman kaybıyla Japonya’da çalışmaya yetecek Japonca seviyesine, yani JLPT N2 seviyesine erişmen için en az birkaç yıl kurs alman gerekiyor. JLPT’nin ne olduğunu biliyorsundur, bilmiyorsan da kısaca Japoncanın TOEFL’ı diyeyim. En yüksek seviye N1, en düşük seviye N5. Detaylı bilgi için şuraya bir göz at: https://eksisozluk.com/entry/71892415

        2) Ankara/Kayseri/Nevşehir için bir şey diyemem ama Japonca eğitimi onlardan çok daha iyi olan ÇOMÜ mezuniyeti için konuşabilirim. Japonoloji üzerine (Japonca dilbilim veya Japon sosyolojisi) master ve doktora yaparak öğrenci vizesi ile gidebilirsin; zaten bu şekilde gidenlere 4-5 yılda kalıcı oturma izni veriyorlar (hatta çok başarılıysa 1 yılda bile alan oluyor) tabii bu sadece Japonca üzerine master/doktora yapanlar için geçerli, diğer alanlarda işin bitince yallah köyüne diyorlar genelde. Ya da direkt mezun olduktan sonra turist vizesiyle gidip orada herhangi bir şirkette iş bulduktan sonra bunu çalışma vizesine çevirebilirsin. Mezun olduğunda vasıflı olacağın için bu zor olmayacak. Tabii ki iki yöntemin sonunda da muhtemelen sana çekici gelmeyen bir iş olacak yapacağın, ancak hem ülkem Japonya olsun hem de batıda yaşayabileceğim yatışla geçen çok rahat bir yaşamım olsun olmuyor, Japonya çalışma ülkesi biliyorsun.

  17. Cevapların için gerçekten çok sağol vakit ayırıyorsun. 1. JLPT nin ne olduğunu biliyorum ve ayıntı sormak istedim. Yani şu kursa şu kadar ay yada senede halledersin gibi bir cevap beklemiştim her nekadar kişiye göre değişsede. 2.Eğer japonya da japonoloji dallarını okumak büyük bir artı sağlıyorsa ben animasyon bölümümü okur sonra japonya ya yükseğe gelirim. Hem ekstra oturma iznim olur ki çok büyük bir artı hemde japonyadan bir mezuniyet belgem olur. Tabiki araştırınca ayrıntılı bir şekilde çıkıyordur ama 20 dakikalık bir arayışta çok fazla kaynağa ulaşamadım eğer kastettiğiniz benim dediğimse. Bir kaç bilgi verebilir misiniz bu bölüm hakkında. Kaç yıldır, bizden beklentileri nedir gibi. Hem böylece ingilizcem, japoncam ve türkçem olucak. Eğer okuduğum bölümün işini bulamasam da dilimi kullanarak başka işler bulabilirim. Eğer yanlış anlamışsam kusura bakma. Birde eğer anladığım gibiyse ben daha yükseğe gitmeden her yaz japonca kursuna gider japoncamı geliştiririm böylece yüksek 2 yılsa, 2 yılda n1 lik seviye ye gelebilirim. Japonoloji diyoruz da dalları japonya’da tam olarak ne şekilde adlandırılıyor yada adlandırlıyorlar birden farklı tarz var mı. Japonoloji yüksek lisans hakkında ekstra bir bilgin varsa benle paylaşırsan çok memnun olurum. Çok vaktiğini aldım valla. Cevaplarınların için tekrar tekrar teşekkür ederim.

    • Gece vakti yazdığımdan yanlış anlamışım kusura bakma valla 😀 japonoloji üstüne demişsiniz ben japonyada japonoloji anladım 😀 ve baya saçmalamışım mümkünse 2. kısmı hiç yazmadım sayın. Sorum şu: Çomü de okudum ve japonya da yüksek yapmaya karar verdim – hem kalıcı oturma iznine daha kolay erişmem hem de japonca bilerek gitmem artı – ancak yüksek lisans için şartlar neler. Okudğum bölüm dışı farklı bir bölüm okunabilir mi japonya’da. Ne gibi beklentileri var master’ın. Birde en merak ettiğim şey japonya da Oyun Tasarımı üstüne yüksek lisans yapabilir miyim? Yapmak mantıklı mı? Birde hangi yüksek lisansın yapılması daha mantıklı iş ve genel bakımdan. Görüşlerinizi belirtirseniz sevinirim. Önceki yazıda saçmaladığımdan özür diliyorum kafam dağılmış. – Birde yukardaki yanlış anladığım gibi japonya da japonca dili yüksek lisansı varmı dil kursları dışında. Animasyon okuduktan sonra japonya ya sadece dil için gitmek mantıklı mı?

      • Japonoloji üzerine yüksek lisans için şartlar tabii ki belirli bir seviye Japonca (en az N2, bazı okullar için N1), belirli bir puanın üzerinde GNO (genelde 3,00) ve belirli bir yaşı (her sene değişiyor) geçmemiş olmak gerekiyor. Bölümün dışında da yüksek lisans yapabilirsin ama kolay kolay burs alamazsın. Japon hükümeti sadece Japonoloji üzerine master/doktora yapan öğrencilere kolayca burs veriyor. Yok ben oyun tasarımı üzerine yüksek yapacağım diyorsan önüne engel koymuyor ama tamamen kendi cebinden harcamak zorunda kalıyorsun genelde.

        “Dil kursu dışında Japonca dili düksek lisansı var mı” derken ne demek istediğini anlamadım açıkçası. Dil kursu dil kursudur, yüksek lisans yüksek lisanstır. Yukarıda dediğim gibi, Japonoloji olmayan dallarda da master/doktora yapabilirsin ama kolay kolay burs alamazsın. Animasyon okuduktan sonra Japonya’ya sadece dil için gitmek tabii ki mantıklı, başka şekilde de gidersin ama kalamazsın. Zira Japonya Avrupa ülkeleri gibi değil, sadece İngilizce bilene eyvallahları yok.

  18. Cevabın için sağol. Ancak kafam iyice karıştı şimdi 😀 Japonoloji üstüne yüksek lisans ile kastettiğiniz 1- japonoloji nin bir dalını okuyup onun üstüne japonoloji yüksek lisansı yapmak mı 2- yoksa Türkiye de japonoloji dalını okuyup onun üstüne japonya da istediğimiz yükseğe gitmek mi 3- yada türkiye de istediğim bölümü okuyup onun üstüne japonya da japonoloji okumak mı anlayamadım ama anladığım kadarıyla 1.si yani japonoloji üzerine japonloji dalı okumak. ——- Diğer meselede. Burda animasyon okuduktan sonra japonya da dil kursuna gitmek yerine japonca ve japon kültürü gibi bir yüksek lisans varmı sadece ingilizceyle girebileceğim onu merak ettim (herhalde yokta aklımca hem kurs kadar maliyetli olmaz hemde diplomam olur demiştim) – Birde gece vaktinden dolayı saçmalıyorsam kusura bakmayın :D. Anladığım kadaryıla Japonoloji üstüne japonoloji ile ilgili yüksek yapacaksam bana ekstra birşey katmayacak iş bakımından, sadece japonların japonya diploması takıntısını giderecek ve japoncam yerli dili gibi akıcı olucak. En sonunda iş için japoncam, ingilizcem ve türkçem olucak anladığım kadarıyla. Birde japonya da yüksek yaparken ailem imkanları zorlamış olacak hemde ben orda okurken çalışmam gerekecek diye düşünüyordum ama japonoloji üstüne japonoloji yüksek yapınca daha kolay burs alıyoruz galiba. Yanlışlarım varsa özür dilerim ve vaktinizi bayağı aldım 😦 ama malum internet bilgi çöplü ve bilgileri birinci ağızdan en iyisi. Yardımlarınız için çok teşekkür ederim. İyi günler.

    • 1 numara doğru cevap. 2 numaraya zaten burs yok, önceki mesajda anlattım, 3 numarayı da zengin değilsenyapamıyorsun; lisansı Japonoloji olmayanın yükseği Japonoloji olsa bile burs vermiyorlar. Özet geçiyorum, üniversitede Japonoloji okuyup yükseği de Japonoloji yapmadığın sürece Japonya’yı unut. 😀

  19. Olayları objektif bakarak anlatan soru sorabileceğim birini bulduğum için çok mutlu oldum. Yardımlarınız için sağolun. Bir sürü soruma cevap verdiniz vakit ayırıp. İnternette asıllı, asılsız bir sürü atıp tutan var japonyayla ilgili. Yazılanların gerçekliğini sorabileceğim bir blog bulmak bulunmaz nimet. Sizin gibi biryerlere gelmiş insanlara ulaşmak, soru sormak zordur genelde. Bu arada blogunuzu da çok beğendim. İyi günler dilerim.

  20. merhaba ben de son sınıf öğrencisiyim ve japoncayı mantıklı buluyorum fakat kafamı karıştıran şey bu bölümden veya başka bir bölümden 5 sene sonra mezun olacak olmam. Şu sıralar çeviri yapan kulaklık vs şeyler çıkıyor sence bu ileride meslek hayatı için sıkıntı olur mu? ve rus dili sence mantıklı mı? şimdiden teşekkürler

    • Ressamlık veya yazarlık bile ileride yapay zekaya kalabilir ama çevirmenlik hiçbir zaman böyle olmayacak, zira dil yaşayan bir varlık.

  21. Yazınızı okuduğumu ve çok faydalı bulduğumu söyleyerek başlamak istiyorum.Ben de lise son sınıf öğrencisi olarak ve japon kültürüne yıllardır ilgi duyan biri olarak türkiye gibi bir ülkede bu denli köklü bir dili en iyi öğrenme olanağımın nerede olacağını araştırıyordum.Siz ÇOMÜ mezunu olduğunuzdan sanırım oradaki eğitimin daha derin ve iyi olduğunu söylüyorsunuz.Asıl soruma gelirsek neden Ankara veya Erciyes yerine ÇOMÜ yü tercih etmeliyim?Farklılıklar ve bana katacakları Ankara ve Erciyes ten neden daha iyi?Cevaplarsanız sevinirim.

    • Merhaba. Ankara, Nevşehir ve Kayseri’nin aksine ÇOMÜ’de tamamen Japoncaya odaklı bir hazırlık sınıfı olduğunu, ÇOMÜ’deki Japon hoca sayısının diğer bölümlerdekinin toplamından daha fazla olduğunu, ÇOMÜ’nün Japon hükümetinden destek alan Asya dışındaki tek Japonca bölümü olduğunu, JLPT sınavında ÇOMÜ’lülerin daha başarılı olduğunu, Japonca konuşma yarışmalarında ÇOMÜ’nün ezici üstünlüğü olduğunu, mezuniyet sonrası iş bulma rakamlarında işsiz ÇOMÜ’lünün neredeyse olmadığını söylemek isterdim ama diğer Japonca bölümlerine laf etmek haddime olmadığı için söylemiyorum. 🙂

      • Cevap için çok teşekkürler.Tercihimi ÇOMÜ den yana kullanacağım sanırım aklımda soru işareti kalmadı ^^

  22. Bölümü seçmek istiyorum ama geçen gün bir tanıdık japonyanın nüfusunun ve ekonomisinin gerilediğini ve geleceğinin olmadığını söyledi sence böyle bir şey olabilir mi?

  23. Bilmiyorum ya hem duyduklarım hem internette okuduklarım biraz korkuttu. Nüfus 80 milyona düşecek diyorlardı. Onun yerine çince seç ilerde süper güç olacak diyenler de var. Bölümü seçmek istiyorum ama içimde hala bir huzursuzluk var.

    • İnternette yazan her şey doğru olsaydı Japonya şu an sokakta samurayların ve geyşaların gezdiği, sabah kahvaltıda köpek akşam yemeğinde cenin yenen, yabancıların hiçbir lokantaya vs giremediği, gençlerin sevişmek yerine çizgi film izlediği, trenlerin ve otobüslerin haremlik selamlık diye ayrıldığı, bütün Japonarın yabancı sevgili bulmak için yırtındığı bir ülkeydi. Söylememe gerek var mı bilmiyorum ama biri bile doğru değil.

  24. Selam, Tokyo University of Foreign Studies hakkında bir bilgin var mıdır? Japon hükümetinin verdiği bursla burada Japonoloji okuyabiliyormuşsun sanırım. Japonya’da çok fazla üniversite var, bu da dandiklerden biri midir, yoksa iyi midir?

    • Selam. Tokyo Gaikokugo Daigoku’yu biliyorum evet. Dandik değil bayağı üst seviye bir okuldur ki devlet okulu zaten, özel değil. Bahsettiğin burs Japon hükümeti tarafından veriliyorsa ne yazık ki Japonca bilmen gerekiyor, sıfırdan öğretmiyorlar. O şekilde üniversite okuyorsun. Ha yok okulun kendi özel programıysa bilemeyeceğim maalesef.

  25. yazını çok beğendim ))
    kendim yabancı uyruklu olduğum için türkiye üniversiteleri hakkında fazla bilgim yok maalesef.
    çin, japon ve kore şirketlerinde bir kaç sene çalıştıktan sonra japonca okumaya karar verdim.
    bu konuda yardımcı olursanız çok minnetdar olurdum.
    nasıl ve neler yapmam lazım?

  26. MERHABA BENİM HALİYLE JAPONCA 0 VE EVET ANİME DE İZLİYORUM AMA DELİ GİBİ DEĞİL… JAPON KOMŞUMUZ VARDI BİLEMİYORUM BELKİ SADECE ASYALIYDI ORADAN GELİYOR MERAK. TEK MERAKIM VAR O DA SINAVDA İNGİLİZCE İLE OKUNABİLİYOR MU BU BÖLÜM? MALÜM SINAVA 2 AYDAN AZ KALDI CEVAPLARSAN SEVİNİRİM TEŞEKKÜRLER…………

  27. Merhaba Yuku aklımda birçok soru var ama cevap bulamıyorum. MEXT 5 Yıllık Lisans Bursu hakkında ne düşünüyorsun? Seçilmek mümkün müdür yoksa aşırı seçiciler mi? ve Lise not ortalamasının ne kaddede bir etkisi olur değerlendirmeye?

  28. Gayet güzel yazmışsınız..18/19 ÇOMÜ eğitim öğretim yılında görüşmek dileğiyle.

  29. Yav kardeşim bırakın japoncayı japonyamı kaldı gidin sinoloji vs okuyun ilerde süper güç çin biraz akıllı olun japonca çok zor bir dil ona kasacağınıza daha kolay çince var ona kasında gelecekte işinize yarasın

    • Tam bir Türk yorumu olmuş, bravo. Özellikle günümüzde uzmanların -senin tabirinle- “Yav kardeşim bırakın Çin mi kaldığı” yeni bir teknoloji çağına girmişken 70’lerin dinamiklerinde kalmış Çin’i savunmak tam Türk kafası.

      2010’da Çin’in GDP olarak Japonya’yı geride bırakıp ekonomide dünya ikincisi olabilmesinin (PPP olarak hâlâ dünyada en diplerde olsa da) tek sebebinin yüksek nüfusunu verimli (ucuz) bir şekilde kullanabilmesi olduğunu, ancak Japonya’nın hızla gelişen robotik teknolojisi ile insan gücüne dayanan sanayi ve genç nüfusun önemini yitirdiğini ve Japonya’nın tamamen robot gücüyle işleyen Endüstri 4.0’a tam geçişiyle birlikte tekrar Çin’i gerisinde bırakacağından bahsediliyor.

      Tabii teoride Çin de kırk yıldır önüne hiçbir şey katmadığı, tamamen insan gücüne dayalı sanayisini terk ederek robotik teknolojiye yönelip Japonya gibi Endüstri 4.0’a geçmeyi hedef hâline getirirse Japonya avucunu yalamak zorunda kalır diyebilirsin fakat pratikte yüz milyonlarca genci işsiz bırakmaya iktidar Çin Komünist Partisi’nin bile totosu yemez. Yani özetle, bilmeden boş sallamayalım.

  30. Merhabalar bı sorum olacaktı Japonca ogretmenligini bitirip Japonya’da yüksek lisans yapan birisi orada nasıl kalıcı kalabilir veya böyle yapanlar var mı?

  31. Günümüz için japonca mı çince mi daha önemlidir? Japonca okumak istiyorum ama kime söylesem çince oku kolay iş bulursun diyor bir yandan japonyayı seviyorum bilemedim valla

    • Bu “mühendislik mi doktorluk mu daha önemlidir?” gibi bir soru olmuş. İkisinin de iş alanı geniş. İkisinde de açıkta kalmazsın.

Yorum

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

w

Connecting to %s